La langue qu'on affiche : le jeu verbal dans le slogan publicitaire au Québec
imprimé
La langue qu'on affiche : le jeu verbal dans le slogan publicitaire au Québec
-- Le jeu verbal dans le slogan publicitaire au Québec
Copies
1 Total copies, 1 Copies are in, 0 Copies are out.
La publicité québécoise prend naissance véritablement aux alentours des années soixante-dix. Auparavant, elle était, pour l'essentiel, tributaire de la publicité anglophone dont elle assumait platement la traduction. Depuis, les publicitaires québécois ont acquis leurs lettres de noblesse et les agences de publicité ont essaimé. Il faut souligner à quel point le jeu de mot résiste farouchement à l'assimilation en étant réfractaire à la traduction. Aussi, l'utilisation toute récente du jeu verbal en publicité s'impose comme une des luttes les plus efficaces menées jusqu'à maintenant par notre langue contre l'invasion de la langue voisine. Voici donc un catalogue des publicités québécoises construites autour de jeux verbaux. Pour ce faire, les auteurs ont dû effectuer un choix rigoureux, en tenant compte des critères -- bien évidemment subjectifs -- de qualité et d'originalité. Les lecteurs pourront consulter La langue qu'on affiche pour leur propre plaisir, ne serait-ce que pour se remémorer les grands moments de certaines campagnes publicitaires plutôt réussies. Pour leur part, les publicitaires y puiseront une quantité impressionnante de renseignements sur les procédés linguistiques sur-utilisés ou encore sous-exploités, pour découvrir, si ce n'est déjà fait, le lien indéniable entre certains procédés et l'impact publicitaire.
  • Share It:
  • Pinterest