﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/Library/Content/XSLTs/rss.xsl"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>Most Searched Titles</title>
    <link>https://tdsb.insigniails.com</link>
    <language>en-ca</language>
    <generator>Rss Generator By insigniasoftware.com</generator>
    <item>
      <title>Dragon et le gros chat</title>
      <link>https://tdsb.insigniails.com/Library/Index?SearchType=titles&amp;PassedInValue=Dragon et le gros chat&amp;LibraryID=0038</link>
      <author>Pilkey, Dav, 1966-,</author>
      <description>&#xD;
&lt;table&gt;&#xD;
&lt;tr&gt;&#xD;
	&lt;th&gt;&#xD;
		&lt;a href='https://tdsb.insigniails.com/Library/Index?SearchType=titles&amp;PassedInValue=Dragon et le gros chat&amp;LibraryID=0038'&gt;&#xD;
			&lt;img src='https://tdsb.insigniails.com/Library/images/~imageCI2880021.JPG' alt='Cover Image' width='80' height='110' border='0'&gt;&#xD;
		&lt;/a&gt;&#xD;
	&lt;/th&gt;&#xD;
&lt;/tr&gt;&#xD;
&lt;tr&gt;&#xD;
	&lt;td&gt;&#xD;
		&lt;p&gt;  Traduction de: Dragon's fat cat.   Par une froide journée d'hiver, Dragon invite un chat frigorifié à entrer se réchauffer. De fil en aiguille, il lui fait une place chez lui et tous deux prennent plaisir à la cohabitation, mais le dragonneau réalise rapidement qu'il ne sait pas comment dresser son compagnon, le nourrir convenablement ou gérer toutes ces flaques jaunes qu'il laisse sur son passage. Bientôt, la maison sent extrêmement mauvais! Un petit passage à l'animalerie permet de remédier à la situation. &lt;/p&gt;&#xD;
	&lt;/td&gt;&#xD;
&lt;/tr&gt;&#xD;
&lt;tr&gt;&#xD;
	&lt;td&gt;&#xD;
		&lt;p&gt;Date Published:2020&lt;/p&gt;	&#xD;
	&lt;/td&gt;&#xD;
&lt;/tr&gt;&#xD;
&lt;/table&gt;</description>
    </item>
    <item>
      <title>The Sixties Scoop and the stolen lives of Indigenous children</title>
      <link>https://tdsb.insigniails.com/Library/Index?SearchType=titles&amp;PassedInValue=The Sixties Scoop and the stolen lives of Indigenous children&amp;LibraryID=0038</link>
      <author>Bomberry, Andrew,</author>
      <description>&#xD;
&lt;table&gt;&#xD;
&lt;tr&gt;&#xD;
	&lt;th&gt;&#xD;
		&lt;a href='https://tdsb.insigniails.com/Library/Index?SearchType=titles&amp;PassedInValue=The Sixties Scoop and the stolen lives of Indigenous children&amp;LibraryID=0038'&gt;&#xD;
			&lt;img src='https://tdsb.insigniails.com/Library/images/~imageCI2937545.JPG' alt='Cover Image' width='80' height='110' border='0'&gt;&#xD;
		&lt;/a&gt;&#xD;
	&lt;/th&gt;&#xD;
&lt;/tr&gt;&#xD;
&lt;tr&gt;&#xD;
	&lt;td&gt;&#xD;
		&lt;p&gt;     "An examination of the Sixties Scoop – a child welfare policy in Canada that saw the removal of Indigenous children from their families, often by force. Starting in 1951, Indigenous children in Canada were taken by social welfare agencies from their families and placed in the care of non-Indigenous families. These children grew up without their birth families, cultural roots, and language. Many tried to run away and some died in the attempt. The taking of the children is known as the Sixties Scoop, though the policies and practices started before the 1960s and lasted long after. Today, Indigenous children are shockingly over-represented in the child welfare system across Canada." &lt;/p&gt;&#xD;
	&lt;/td&gt;&#xD;
&lt;/tr&gt;&#xD;
&lt;tr&gt;&#xD;
	&lt;td&gt;&#xD;
		&lt;p&gt;Date Published:2024&lt;/p&gt;	&#xD;
	&lt;/td&gt;&#xD;
&lt;/tr&gt;&#xD;
&lt;/table&gt;</description>
    </item>
    <item>
      <title>Vérité et réconciliation</title>
      <link>https://tdsb.insigniails.com/Library/Index?SearchType=titles&amp;PassedInValue=Vérité et réconciliation&amp;LibraryID=0038</link>
      <author>Rose, Simon</author>
      <description>&#xD;
&lt;table&gt;&#xD;
&lt;tr&gt;&#xD;
	&lt;th&gt;&#xD;
		&lt;a href='https://tdsb.insigniails.com/Library/Index?SearchType=titles&amp;PassedInValue=Vérité et réconciliation&amp;LibraryID=0038'&gt;&#xD;
			&lt;img src='https://tdsb.insigniails.com/Library/images/~imageCI2798075.JPG' alt='Cover Image' width='80' height='110' border='0'&gt;&#xD;
		&lt;/a&gt;&#xD;
	&lt;/th&gt;&#xD;
&lt;/tr&gt;&#xD;
&lt;tr&gt;&#xD;
	&lt;td&gt;&#xD;
		&lt;p&gt;  Comprend un index.&#xD;
Traduction de: Truth and reconciliation. Les différentes cultures -- Les pensionnats et les externats -- Le système scolaire -- La Commission de vérité et réconciliation -- Le travail de la Commission -- L'avenir.  Explore l'impact des pensionnats indiens sur les peuples autochtones du Canada, ainsi que les efforts déployés par le gouvernement canadien pour réparer les relations endommagées causées par ces écoles. &lt;/p&gt;&#xD;
	&lt;/td&gt;&#xD;
&lt;/tr&gt;&#xD;
&lt;tr&gt;&#xD;
	&lt;td&gt;&#xD;
		&lt;p&gt;Date Published:2019&lt;/p&gt;	&#xD;
	&lt;/td&gt;&#xD;
&lt;/tr&gt;&#xD;
&lt;/table&gt;</description>
    </item>
    <item>
      <title>Symbolism in Indigenous arts and cultures</title>
      <link>https://tdsb.insigniails.com/Library/Index?SearchType=titles&amp;PassedInValue=Symbolism in Indigenous arts and cultures&amp;LibraryID=0038</link>
      <author>Nicks, Erin.</author>
      <description>&#xD;
&lt;table&gt;&#xD;
&lt;tr&gt;&#xD;
	&lt;th&gt;&#xD;
		&lt;a href='https://tdsb.insigniails.com/Library/Index?SearchType=titles&amp;PassedInValue=Symbolism in Indigenous arts and cultures&amp;LibraryID=0038'&gt;&#xD;
			&lt;img src='https://tdsb.insigniails.com/Library/images/~imageCI2789505.JPG' alt='Cover Image' width='80' height='110' border='0'&gt;&#xD;
		&lt;/a&gt;&#xD;
	&lt;/th&gt;&#xD;
&lt;/tr&gt;&#xD;
&lt;tr&gt;&#xD;
	&lt;td&gt;&#xD;
		&lt;p&gt;     Celebrates the diverse cultures of Indigenous Peoples, including the following topics: symbolism and human cultures and why Indigenous art matters; animal symbolism in Indigenous art; Indigenous artists; location symbols and the role of Truth and Reconciliation; the Sacred Circles; music and dance; and symbolism in the 21st century. &lt;/p&gt;&#xD;
	&lt;/td&gt;&#xD;
&lt;/tr&gt;&#xD;
&lt;tr&gt;&#xD;
	&lt;td&gt;&#xD;
		&lt;p&gt;Date Published:2019&lt;/p&gt;	&#xD;
	&lt;/td&gt;&#xD;
&lt;/tr&gt;&#xD;
&lt;/table&gt;</description>
    </item>
    <item>
      <title>Canada should apologize for forced adoptions :  Senate report</title>
      <link>https://tdsb.insigniails.com/Library/Index?SearchType=titles&amp;PassedInValue=Canada should apologize for forced adoptions :  Senate report&amp;LibraryID=0038</link>
      <author />
      <description>&#xD;
&lt;table&gt;&#xD;
&lt;tr&gt;&#xD;
	&lt;th&gt;&#xD;
		&lt;a href='https://tdsb.insigniails.com/Library/Index?SearchType=titles&amp;PassedInValue=Canada should apologize for forced adoptions :  Senate report&amp;LibraryID=0038'&gt;&#xD;
			&lt;img src='https://tdsb.insigniails.com/Library/images/~imageCI2856364.JPG' alt='Cover Image' width='80' height='110' border='0'&gt;&#xD;
		&lt;/a&gt;&#xD;
	&lt;/th&gt;&#xD;
&lt;/tr&gt;&#xD;
&lt;tr&gt;&#xD;
	&lt;td&gt;&#xD;
		&lt;p&gt;  From the Curio.ca streaming audio-visual collection.   Between 1945 and 1971, an estimated 350,000 Canadian women were forced to give up their babies for adoption because they weren't married. &lt;/p&gt;&#xD;
	&lt;/td&gt;&#xD;
&lt;/tr&gt;&#xD;
&lt;tr&gt;&#xD;
	&lt;td&gt;&#xD;
		&lt;p&gt;Date Published:2018&lt;/p&gt;	&#xD;
	&lt;/td&gt;&#xD;
&lt;/tr&gt;&#xD;
&lt;/table&gt;</description>
    </item>
    <item>
      <title>Let's Estimate</title>
      <link>https://tdsb.insigniails.com/Library/Index?SearchType=titles&amp;PassedInValue=Let's Estimate&amp;LibraryID=0038</link>
      <author>Adler, David</author>
      <description>&#xD;
&lt;table&gt;&#xD;
&lt;tr&gt;&#xD;
	&lt;th&gt;&#xD;
		&lt;a href='https://tdsb.insigniails.com/Library/Index?SearchType=titles&amp;PassedInValue=Let's Estimate&amp;LibraryID=0038'&gt;&#xD;
			&lt;img src='https://tdsb.insigniails.com/Library/images/~imageCI2809383.JPG' alt='Cover Image' width='80' height='110' border='0'&gt;&#xD;
		&lt;/a&gt;&#xD;
	&lt;/th&gt;&#xD;
&lt;/tr&gt;&#xD;
&lt;tr&gt;&#xD;
	&lt;td&gt;&#xD;
		&lt;p&gt;     This introduction to the mathematical estimating and rounding explains the difference between the two, their uses, and gives directions for estimating and rounding. &lt;/p&gt;&#xD;
	&lt;/td&gt;&#xD;
&lt;/tr&gt;&#xD;
&lt;tr&gt;&#xD;
	&lt;td&gt;&#xD;
		&lt;p&gt;Date Published:2017&lt;/p&gt;	&#xD;
	&lt;/td&gt;&#xD;
&lt;/tr&gt;&#xD;
&lt;/table&gt;</description>
    </item>
    <item>
      <title>Une amie pour Dragon</title>
      <link>https://tdsb.insigniails.com/Library/Index?SearchType=titles&amp;PassedInValue=Une amie pour Dragon&amp;LibraryID=0038</link>
      <author>Pilkey, Dav, 1966-,</author>
      <description>&#xD;
&lt;table&gt;&#xD;
&lt;tr&gt;&#xD;
	&lt;th&gt;&#xD;
		&lt;a href='https://tdsb.insigniails.com/Library/Index?SearchType=titles&amp;PassedInValue=Une amie pour Dragon&amp;LibraryID=0038'&gt;&#xD;
			&lt;img src='https://tdsb.insigniails.com/Library/images/~imageCI2878368.JPG' alt='Cover Image' width='80' height='110' border='0'&gt;&#xD;
		&lt;/a&gt;&#xD;
	&lt;/th&gt;&#xD;
&lt;/tr&gt;&#xD;
&lt;tr&gt;&#xD;
	&lt;td&gt;&#xD;
		&lt;p&gt;  Traduction de : A friend for Dragon.   Dragon s'ennuie et aimerait bien avoir un ami, mais l'hippopotame est trop fatigué, l'écureuil trop occupé et le crocodile trop grognon. Tristounet, le dragonneau s'installe sous un arbre et une pomme lui tombe sur la tête. Pour lui faire une blague, un serpent dissimulé dans les hautes herbes fait parler la pomme, que Dragon ramène naïvement à la maison, où il peut apprécier les qualités de sa "copine", qui semble apprécier les mêmes choses que lui et qui sait écouter. Son nouveau silence finit toutefois par inquiéter Dragon, qui la conduit chez le médecin, où un morse la dévore jusqu'au trognon dès qu'il a le dos tourné. Affolé, le héros ramène son amie chez lui et finit par l'enterrer dans le jardin. Les saisons passent, apaisant lentement son chagrin, et, l'été revenu, Dragon se rassoit au pied de l'arbre quand soudain... &lt;/p&gt;&#xD;
	&lt;/td&gt;&#xD;
&lt;/tr&gt;&#xD;
&lt;tr&gt;&#xD;
	&lt;td&gt;&#xD;
		&lt;p&gt;Date Published:2020&lt;/p&gt;	&#xD;
	&lt;/td&gt;&#xD;
&lt;/tr&gt;&#xD;
&lt;/table&gt;</description>
    </item>
    <item>
      <title>Bad Kitty meets the baby</title>
      <link>https://tdsb.insigniails.com/Library/Index?SearchType=titles&amp;PassedInValue=Bad Kitty meets the baby&amp;LibraryID=0038</link>
      <author>Bruel, Nick</author>
      <description>&#xD;
&lt;table&gt;&#xD;
&lt;tr&gt;&#xD;
	&lt;th&gt;&#xD;
		&lt;a href='https://tdsb.insigniails.com/Library/Index?SearchType=titles&amp;PassedInValue=Bad Kitty meets the baby&amp;LibraryID=0038'&gt;&#xD;
			&lt;img src='https://tdsb.insigniails.com/Library/images/~imageCI1703417.JPG' alt='Cover Image' width='80' height='110' border='0'&gt;&#xD;
		&lt;/a&gt;&#xD;
	&lt;/th&gt;&#xD;
&lt;/tr&gt;&#xD;
&lt;tr&gt;&#xD;
	&lt;td&gt;&#xD;
		&lt;p&gt;  Includes fun facts and tips for training a cat to perform tricks.   Bad Kitty is not pleased when a baby joins her family. &lt;/p&gt;&#xD;
	&lt;/td&gt;&#xD;
&lt;/tr&gt;&#xD;
&lt;tr&gt;&#xD;
	&lt;td&gt;&#xD;
		&lt;p&gt;Date Published:2021&lt;/p&gt;	&#xD;
	&lt;/td&gt;&#xD;
&lt;/tr&gt;&#xD;
&lt;/table&gt;</description>
    </item>
    <item>
      <title>Bulle et Boule</title>
      <link>https://tdsb.insigniails.com/Library/Index?SearchType=titles&amp;PassedInValue=Bulle et Boule&amp;LibraryID=0038</link>
      <author>Miles, Ellen.</author>
      <description>&#xD;
&lt;table&gt;&#xD;
&lt;tr&gt;&#xD;
	&lt;th&gt;&#xD;
		&lt;a href='https://tdsb.insigniails.com/Library/Index?SearchType=titles&amp;PassedInValue=Bulle et Boule&amp;LibraryID=0038'&gt;&#xD;
			&lt;img src='https://tdsb.insigniails.com/Library/images/~imageCI2714339.JPG' alt='Cover Image' width='80' height='110' border='0'&gt;&#xD;
		&lt;/a&gt;&#xD;
	&lt;/th&gt;&#xD;
&lt;/tr&gt;&#xD;
&lt;tr&gt;&#xD;
	&lt;td&gt;&#xD;
		&lt;p&gt;  Traduction de: Bubbles and Boo.   Charles et Rosalie aimeraient plus que tout adopter un chien, mais leur maman juge que leur famille n'est pas encore prête à en accueillir un. En attendant, les deux enfants occupent donc leurs temps libres à prendre soin des chiots abandonnés et à leur trouver un foyer. Chaque titre de cette collection relate l'une de leurs missions, qui se conclut sur quelques informations sommaires sur l'éducation d'un animal et les soins à lui prodiguer. &lt;/p&gt;&#xD;
	&lt;/td&gt;&#xD;
&lt;/tr&gt;&#xD;
&lt;tr&gt;&#xD;
	&lt;td&gt;&#xD;
		&lt;p&gt;Date Published:2018&lt;/p&gt;	&#xD;
	&lt;/td&gt;&#xD;
&lt;/tr&gt;&#xD;
&lt;/table&gt;</description>
    </item>
    <item>
      <title>Heat of the lava dragon</title>
      <link>https://tdsb.insigniails.com/Library/Index?SearchType=titles&amp;PassedInValue=Heat of the lava dragon&amp;LibraryID=0038</link>
      <author>West, Tracey, 1965-</author>
      <description>&#xD;
&lt;table&gt;&#xD;
&lt;tr&gt;&#xD;
	&lt;th&gt;&#xD;
		&lt;a href='https://tdsb.insigniails.com/Library/Index?SearchType=titles&amp;PassedInValue=Heat of the lava dragon&amp;LibraryID=0038'&gt;&#xD;
			&lt;img src='https://tdsb.insigniails.com/Library/images/~imageCI2823744.JPG' alt='Cover Image' width='80' height='110' border='0'&gt;&#xD;
		&lt;/a&gt;&#xD;
	&lt;/th&gt;&#xD;
&lt;/tr&gt;&#xD;
&lt;tr&gt;&#xD;
	&lt;td&gt;&#xD;
		&lt;p&gt;     Evil wizard Astrid has trapped Drake's friends in stone and she is getting closer to casting an even more dangerous spell! To stop her, Drake and Ana travel in search of Ka, a mysterious and greatly feared Lava Dragon. But who is Ka's Dragon Master? Can a young girl find the dragon and stop Astrid -- before it's too late? &lt;/p&gt;&#xD;
	&lt;/td&gt;&#xD;
&lt;/tr&gt;&#xD;
&lt;tr&gt;&#xD;
	&lt;td&gt;&#xD;
		&lt;p&gt;Date Published:2021&lt;/p&gt;	&#xD;
	&lt;/td&gt;&#xD;
&lt;/tr&gt;&#xD;
&lt;/table&gt;</description>
    </item>
    <item>
      <title>Dragon gets by</title>
      <link>https://tdsb.insigniails.com/Library/Index?SearchType=titles&amp;PassedInValue=Dragon gets by&amp;LibraryID=0038</link>
      <author>Pilkey, Dav, 1966-,</author>
      <description>&#xD;
&lt;table&gt;&#xD;
&lt;tr&gt;&#xD;
	&lt;th&gt;&#xD;
		&lt;a href='https://tdsb.insigniails.com/Library/Index?SearchType=titles&amp;PassedInValue=Dragon gets by&amp;LibraryID=0038'&gt;&#xD;
			&lt;img src='https://tdsb.insigniails.com/Library/images/~imageCI2796781.JPG' alt='Cover Image' width='80' height='110' border='0'&gt;&#xD;
		&lt;/a&gt;&#xD;
	&lt;/th&gt;&#xD;
&lt;/tr&gt;&#xD;
&lt;tr&gt;&#xD;
	&lt;td&gt;&#xD;
		&lt;p&gt;     Whenever Dragon wakes up groggy, he always does everything wrong, like sweeping a hole in his dirt floor, or reading an egg and frying his newspaper. &lt;/p&gt;&#xD;
	&lt;/td&gt;&#xD;
&lt;/tr&gt;&#xD;
&lt;tr&gt;&#xD;
	&lt;td&gt;&#xD;
		&lt;p&gt;Date Published:2020&lt;/p&gt;	&#xD;
	&lt;/td&gt;&#xD;
&lt;/tr&gt;&#xD;
&lt;/table&gt;</description>
    </item>
    <item>
      <title>Guarding the invisible dragons</title>
      <link>https://tdsb.insigniails.com/Library/Index?SearchType=titles&amp;PassedInValue=Guarding the invisible dragons&amp;LibraryID=0038</link>
      <author>West, Tracey, 1965-,</author>
      <description>&#xD;
&lt;table&gt;&#xD;
&lt;tr&gt;&#xD;
	&lt;th&gt;&#xD;
		&lt;a href='https://tdsb.insigniails.com/Library/Index?SearchType=titles&amp;PassedInValue=Guarding the invisible dragons&amp;LibraryID=0038'&gt;&#xD;
			&lt;img src='https://tdsb.insigniails.com/Library/images/~imageCI2859560.JPG' alt='Cover Image' width='80' height='110' border='0'&gt;&#xD;
		&lt;/a&gt;&#xD;
	&lt;/th&gt;&#xD;
&lt;/tr&gt;&#xD;
&lt;tr&gt;&#xD;
	&lt;td&gt;&#xD;
		&lt;p&gt;     A nest of invisible baby dragons has been discovered in Queen Sofia's castle so Drake, Worm, and Val, Carlos's cousin, must journey to the dangerous Dove Island to find the parents and the fruit that keeps the dragons' invisible powers. &lt;/p&gt;&#xD;
	&lt;/td&gt;&#xD;
&lt;/tr&gt;&#xD;
&lt;tr&gt;&#xD;
	&lt;td&gt;&#xD;
		&lt;p&gt;Date Published:2022&lt;/p&gt;	&#xD;
	&lt;/td&gt;&#xD;
&lt;/tr&gt;&#xD;
&lt;/table&gt;</description>
    </item>
    <item>
      <title>Le carnaval de Malaika</title>
      <link>https://tdsb.insigniails.com/Library/Index?SearchType=titles&amp;PassedInValue=Le carnaval de Malaika&amp;LibraryID=0038</link>
      <author>Hohn, Nadia L.,</author>
      <description>&#xD;
&lt;table&gt;&#xD;
&lt;tr&gt;&#xD;
	&lt;th&gt;&#xD;
		&lt;a href='https://tdsb.insigniails.com/Library/Index?SearchType=titles&amp;PassedInValue=Le carnaval de Malaika&amp;LibraryID=0038'&gt;&#xD;
			&lt;img src='https://tdsb.insigniails.com/Library/images/~imageCI2706154.JPG' alt='Cover Image' width='80' height='110' border='0'&gt;&#xD;
		&lt;/a&gt;&#xD;
	&lt;/th&gt;&#xD;
&lt;/tr&gt;&#xD;
&lt;tr&gt;&#xD;
	&lt;td&gt;&#xD;
		&lt;p&gt;     Malaika est extrêmement heureuse de retrouver sa mère (voir ##Le costume de Malaika), mais beaucoup moins d'assister au mariage de cette dernière avec un Canadien français qui est déjà papa d'une petite fille. Une petite rouquin qui lui annonce avec joie qu'ils formeront une famille reconstituée. Après une cérémonie célébrée selon les traditions caribéennes, Malaika quitte ainsi avec beaucoup de regrets sa famille et sa terre natale pour déménager à Québec. Elle y découvre le froid mordant et une nouvelle école qu'elle déteste puisque personne n'y comprend son accent. Quant au Carnaval de Québec, elle n'y voit pas les costumes qu'elle aimait tant chez elle et évacue sa colère en détruisant un château de neige à coups de pieds sous le regard attristé de sa demi-soeur. Réussira-t-elle à s'adapter à son nouvel environnement? [SDM]. &lt;/p&gt;&#xD;
	&lt;/td&gt;&#xD;
&lt;/tr&gt;&#xD;
&lt;tr&gt;&#xD;
	&lt;td&gt;&#xD;
		&lt;p&gt;Date Published:2018&lt;/p&gt;	&#xD;
	&lt;/td&gt;&#xD;
&lt;/tr&gt;&#xD;
&lt;/table&gt;</description>
    </item>
    <item>
      <title>The grammar of mathematics (numbers)</title>
      <link>https://tdsb.insigniails.com/Library/Index?SearchType=titles&amp;PassedInValue=The grammar of mathematics (numbers)&amp;LibraryID=0038</link>
      <author />
      <description>&#xD;
&lt;table&gt;&#xD;
&lt;tr&gt;&#xD;
	&lt;th&gt;&#xD;
		&lt;a href='https://tdsb.insigniails.com/Library/Index?SearchType=titles&amp;PassedInValue=The grammar of mathematics (numbers)&amp;LibraryID=0038'&gt;&#xD;
			&lt;img src='https://tdsb.insigniails.com/Library/images/~imageCI2932803.JPG' alt='Cover Image' width='80' height='110' border='0'&gt;&#xD;
		&lt;/a&gt;&#xD;
	&lt;/th&gt;&#xD;
&lt;/tr&gt;&#xD;
&lt;tr&gt;&#xD;
	&lt;td&gt;&#xD;
		&lt;p&gt;     When men started writing they began to use symbols to represent units or small bundles of units. These symbols were called numerals, or numbers, and represent specific quantities. In 628, Brahmagupta formalized Zero (0), which is a symbol and a number. Roman numerals were found to be limiting and time consuming, so the Indians proposed using fewer symbols and changing their order. They created a type of grammar for mathematics, based on the number 10, that would be adopted by the entire world. Brahmagupta explained that numbers that were less than zero could also be counted, called negative numbers. All these numbers represented whole quantities, so were called whole numbers. Fractions were invented to indicate part of a whole number, with the parts of the whole being called the numerator, and its equally divided pieces the denominator. Based on the Latin word ratio, these were called rational numbers. In 1427, Al Kashi proposed writing these numbers as decimal fractions, which was later simplified by Simon Stevin and then again by John Napier to be known as a decimal. &lt;/p&gt;&#xD;
	&lt;/td&gt;&#xD;
&lt;/tr&gt;&#xD;
&lt;tr&gt;&#xD;
	&lt;td&gt;&#xD;
		&lt;p&gt;Date Published:2020&lt;/p&gt;	&#xD;
	&lt;/td&gt;&#xD;
&lt;/tr&gt;&#xD;
&lt;/table&gt;</description>
    </item>
    <item>
      <title>Can you count to a googol?</title>
      <link>https://tdsb.insigniails.com/Library/Index?SearchType=titles&amp;PassedInValue=Can you count to a googol?&amp;LibraryID=0038</link>
      <author>Wells, Robert E.</author>
      <description>&#xD;
&lt;table&gt;&#xD;
&lt;tr&gt;&#xD;
	&lt;th&gt;&#xD;
		&lt;a href='https://tdsb.insigniails.com/Library/Index?SearchType=titles&amp;PassedInValue=Can you count to a googol?&amp;LibraryID=0038'&gt;&#xD;
			&lt;img src='https://tdsb.insigniails.com/Library/images/~imageCI74205.JPG' alt='Cover Image' width='80' height='110' border='0'&gt;&#xD;
		&lt;/a&gt;&#xD;
	&lt;/th&gt;&#xD;
&lt;/tr&gt;&#xD;
&lt;tr&gt;&#xD;
	&lt;td&gt;&#xD;
		&lt;p&gt;     Introduces the concepts of very large numbers, up to a googol, and multiples of ten. &lt;/p&gt;&#xD;
	&lt;/td&gt;&#xD;
&lt;/tr&gt;&#xD;
&lt;tr&gt;&#xD;
	&lt;td&gt;&#xD;
		&lt;p&gt;Date Published:2000&lt;/p&gt;	&#xD;
	&lt;/td&gt;&#xD;
&lt;/tr&gt;&#xD;
&lt;/table&gt;</description>
    </item>
    <item>
      <title>White Cave escape</title>
      <link>https://tdsb.insigniails.com/Library/Index?SearchType=titles&amp;PassedInValue=White Cave escape&amp;LibraryID=0038</link>
      <author>Kent, Jennifer McGrath.</author>
      <description>&#xD;
&lt;table&gt;&#xD;
&lt;tr&gt;&#xD;
	&lt;th&gt;&#xD;
		&lt;a href='https://tdsb.insigniails.com/Library/Index?SearchType=titles&amp;PassedInValue=White Cave escape&amp;LibraryID=0038'&gt;&#xD;
			&lt;img src='https://tdsb.insigniails.com/Library/images/~imageCI252436.JPG' alt='Cover Image' width='80' height='110' border='0'&gt;&#xD;
		&lt;/a&gt;&#xD;
	&lt;/th&gt;&#xD;
&lt;/tr&gt;&#xD;
&lt;tr&gt;&#xD;
	&lt;td&gt;&#xD;
		&lt;p&gt;     The Heroes of Chocolate River Rescue-Tony, Shawn, Craig, Petra, and Hobie the Newfoundland dog-are back for this fast-paced adventure set in the White Rocks of New Brunswick. Alone in the woods, they have to use their ingenuity to escape a raging forest fire-and end up in even deeper trouble. Now their only chance to escape the flames is to take refuge in the legendary White Caves.but will they be able to find them in time? This action-packed tale will keep even the most reluctant reader turning the pages until its amazing conclusion! &lt;/p&gt;&#xD;
	&lt;/td&gt;&#xD;
&lt;/tr&gt;&#xD;
&lt;tr&gt;&#xD;
	&lt;td&gt;&#xD;
		&lt;p&gt;Date Published:2009&lt;/p&gt;	&#xD;
	&lt;/td&gt;&#xD;
&lt;/tr&gt;&#xD;
&lt;/table&gt;</description>
    </item>
    <item>
      <title>Dix petites graines</title>
      <link>https://tdsb.insigniails.com/Library/Index?SearchType=titles&amp;PassedInValue=Dix petites graines&amp;LibraryID=0038</link>
      <author>Brown, Ruth.</author>
      <description>&#xD;
&lt;table&gt;&#xD;
&lt;tr&gt;&#xD;
	&lt;th&gt;&#xD;
		&lt;a href='https://tdsb.insigniails.com/Library/Index?SearchType=titles&amp;PassedInValue=Dix petites graines&amp;LibraryID=0038'&gt;&#xD;
			&lt;img src='https://tdsb.insigniails.com/Library/images/~imageCI1621685.JPG' alt='Cover Image' width='80' height='110' border='0'&gt;&#xD;
		&lt;/a&gt;&#xD;
	&lt;/th&gt;&#xD;
&lt;/tr&gt;&#xD;
&lt;tr&gt;&#xD;
	&lt;td&gt;&#xD;
		&lt;p&gt;     Un petit garçon plante dix graines, mais les animaux et les insectes ne permettent qu'à une seule d'arriver à maturité. Superbes illustrations qui témoignent encore une fois du talent de Ruth Brown. [SDM]. &lt;/p&gt;&#xD;
	&lt;/td&gt;&#xD;
&lt;/tr&gt;&#xD;
&lt;tr&gt;&#xD;
	&lt;td&gt;&#xD;
		&lt;p&gt;Date Published:2001&lt;/p&gt;	&#xD;
	&lt;/td&gt;&#xD;
&lt;/tr&gt;&#xD;
&lt;/table&gt;</description>
    </item>
    <item>
      <title>Amik loves school : a story of wisdom</title>
      <link>https://tdsb.insigniails.com/Library/Index?SearchType=titles&amp;PassedInValue=Amik loves school : a story of wisdom&amp;LibraryID=0038</link>
      <author>Vermette, Katherena, 1977-</author>
      <description>&#xD;
&lt;table&gt;&#xD;
&lt;tr&gt;&#xD;
	&lt;th&gt;&#xD;
		&lt;a href='https://tdsb.insigniails.com/Library/Index?SearchType=titles&amp;PassedInValue=Amik loves school : a story of wisdom&amp;LibraryID=0038'&gt;&#xD;
			&lt;img src='https://tdsb.insigniails.com/Library/images/~imageCI1997343.JPG' alt='Cover Image' width='80' height='110' border='0'&gt;&#xD;
		&lt;/a&gt;&#xD;
	&lt;/th&gt;&#xD;
&lt;/tr&gt;&#xD;
&lt;tr&gt;&#xD;
	&lt;td&gt;&#xD;
		&lt;p&gt;     Amik tells Moshoom about his wonderful school. Then his grandfather tells him about the residential school he went to, so different from Amik's school, so Amik has an idea... &lt;/p&gt;&#xD;
	&lt;/td&gt;&#xD;
&lt;/tr&gt;&#xD;
&lt;tr&gt;&#xD;
	&lt;td&gt;&#xD;
		&lt;p&gt;Date Published:2015&lt;/p&gt;	&#xD;
	&lt;/td&gt;&#xD;
&lt;/tr&gt;&#xD;
&lt;/table&gt;</description>
    </item>
    <item>
      <title>Deux par deux</title>
      <link>https://tdsb.insigniails.com/Library/Index?SearchType=titles&amp;PassedInValue=Deux par deux&amp;LibraryID=0038</link>
      <author>Reid, Barbara, 1957-,</author>
      <description>&#xD;
&lt;table&gt;&#xD;
&lt;tr&gt;&#xD;
	&lt;th&gt;&#xD;
		&lt;a href='https://tdsb.insigniails.com/Library/Index?SearchType=titles&amp;PassedInValue=Deux par deux&amp;LibraryID=0038'&gt;&#xD;
			&lt;img src='https://tdsb.insigniails.com/Library/images/~imageCI1774638.JPG' alt='Cover Image' width='80' height='110' border='0'&gt;&#xD;
		&lt;/a&gt;&#xD;
	&lt;/th&gt;&#xD;
&lt;/tr&gt;&#xD;
&lt;tr&gt;&#xD;
	&lt;td&gt;&#xD;
		&lt;p&gt;  Traduction de : Two by two.    &lt;/p&gt;&#xD;
	&lt;/td&gt;&#xD;
&lt;/tr&gt;&#xD;
&lt;tr&gt;&#xD;
	&lt;td&gt;&#xD;
		&lt;p&gt;Date Published:2015&lt;/p&gt;	&#xD;
	&lt;/td&gt;&#xD;
&lt;/tr&gt;&#xD;
&lt;/table&gt;</description>
    </item>
    <item>
      <title>Au fond de l'océan</title>
      <link>https://tdsb.insigniails.com/Library/Index?SearchType=titles&amp;PassedInValue=Au fond de l'océan&amp;LibraryID=0038</link>
      <author>Berkes, Marianne Collins</author>
      <description>&#xD;
&lt;table&gt;&#xD;
&lt;tr&gt;&#xD;
	&lt;th&gt;&#xD;
		&lt;a href='https://tdsb.insigniails.com/Library/Index?SearchType=titles&amp;PassedInValue=Au fond de l'océan&amp;LibraryID=0038'&gt;&#xD;
			&lt;img src='https://tdsb.insigniails.com/Library/images/~imageCI1656769.JPG' alt='Cover Image' width='80' height='110' border='0'&gt;&#xD;
		&lt;/a&gt;&#xD;
	&lt;/th&gt;&#xD;
&lt;/tr&gt;&#xD;
&lt;tr&gt;&#xD;
	&lt;td&gt;&#xD;
		&lt;p&gt;  Récit basé sur une chanson traditionnelle: Over in the meadow.&#xD;
Titre original: Over in the ocean.   Une joyeuse introduction à quelques représentants de la faune marine: des petits et leur maman (que le jeune lecteur s'amusera à compter) s'agitent avec plaisir au fond de l'océan, dans les récifs de corail qui sont leur habitat. &lt;/p&gt;&#xD;
	&lt;/td&gt;&#xD;
&lt;/tr&gt;&#xD;
&lt;tr&gt;&#xD;
	&lt;td&gt;&#xD;
		&lt;p&gt;Date Published:2006&lt;/p&gt;	&#xD;
	&lt;/td&gt;&#xD;
&lt;/tr&gt;&#xD;
&lt;/table&gt;</description>
    </item>
  </channel>
</rss>